zahi hawass Svet24.si

Resnični Indiana Jones

david cameron, kijev Svet24.si

Britanski zunanji minister z izjavo prestopil ...

matjaz kovacic bobo Necenzurirano

Ne Ljubljana. Da je Maribor izgubil banko, so ...

tina gaber robert golob krizarjenje ickoti Reporter.si

Golob ni imel časa razmišljati o naši ...

doncic Ekipa24.si

Luka Dončić po veliki zmagi: 'Počutim se ...

Tudi Brad Pitt je obupal .. Odkrito.si

Koga briga Barbariga?!

irving-doncic Ekipa24.si

'Moj brat!' Kakšne besede Kyrieja Irvinga o Luki ...

Danes

17°

Ponedeljek
Delno oblačno

9° / 21°

Torek
Rahel dež

11° / 18°

Sreda
Dež

9° / 18°

Četrtek
Delno oblačno

8° / 21°

Petek
Pretežno jasno

7° / 20°

Sobota
Delno oblačno

8° / 21°

Ujemi najboljše žar okuse s Kumom in KZ Laško
Klopi in komarji: nevarni in nadležni
Nov zobozdravnik junija
Skupina MOL v uporabo predala največjo tovarno zelenega vodika v regiji
"Svarakasha - Ayurveda Self-Care Wellness"
VOLITVE EU 2024
Ujemi najboljše žar okuse s Kumom in KZ Laško
Klopi in komarji: nevarni in nadležni
Nov zobozdravnik junija
Skupina MOL v uporabo predala največjo tovarno zelenega vodika v regiji
"Svarakasha - Ayurveda Self-Care Wellness"
VOLITVE EU 2024
Novice
Vid Šteh

Roman sto let slepote bo doživel prevod v tuje jezike

Roman sto let slepote bo doživel prevod v tuje jezike
Latvijska prevajalka Mara Gredzena se bo lotila prevoda romana Sto let slepote Romana Rozine.
Vir: Arhiv Društva slovenskih literarnih prevajalcev

Latvijska prevajalka Mara Gredzena se bo lotila prevoda Rozinovega romana Sto let slepote.

Na Dolu pri Hrastniku se nahaja Sovretov kabinet, ki predstavlja del programa Društva slovenskih književnih prevajalcev, njegova soustanoviteljica pa je tudi Občina Hrastnik. Kabinet je namenjen širjenju in promociji prevodov literarnih del v tuje jezike. Letošnja prva rezidentka v kabinestu pa je Mara Gredzena iz Latvije, sicer prevajalka in tolmačka iz angleščine, slovenščine, nemščine in danščine.  

Grezdena je študirala na Tehnični univerzi v Rigi in diplomirala iz tehničnega prevajanja, kasneje pa je na Latvijski univerzi opravila magisterij iz konferenčnega tolmačenja. Dosedaj je iz sloveščine prevedla dela za otroke in mladino, med drugim tudi Kako objeti ježa pisateljice Jane Bauer in roman za mladostnike Kit na plaži Vinka Möderndorferja. 

V času bivanja v kabinetu se bo posvečala prevodu romana Sto let slepote zasavskega pisatelja Romana Rozine, za katerega je leta 2021 prejel literarno nagrado kresnik, prevajali pa to tudi roman Na zlati obali Evalda Flisarja.